Май
7
Пророк в отечестве своем (?)

Писателю Амосу Озу, жителю города Арада, исполняется семьдесят лет. Амос Оз – фигура в современной израильской литературе, живой классик, получивший признание во всем мире как мастер слова и борец с экстремизмом.

Профессиональные достижения и награды

Чтобы понять уровень признания этого человека мировой общественностью и оценить его профессиональный вес, без исторического экскурса в послужной список не обойтись, тем более в юбилейный день рождения. Итак, Амос Оз – более двадцати лет профессор кафедры ивритской литературы в Беер-Шевском университете им. Бен-Гуриона, начинал как учитель, работая более двадцати пяти лет в кибуцной школе. Преподавал в колледже Колорадо, в Иерусалимском и Оксфордском университетах.

Амос Оз является почётным доктором Антверпенского университета, куратором кафедры современной ивритской литературы им. Шая Агнона в одном из университетов Германии, действительным членом Академии языка иврит и т.д. Наградной список Амоса Оза представляет широкий спектр передовых в культурном отношении стран: Англии, Франции, США, Испании, Германии, Дании и других. Амос Оз неоднократный лауреат престижных национальных премий Израиля, в том числе имени Бялика в 1986 году и премии Израиля по литературе в 1998 году.

1997 год. Оз удостаивается звания кавалера ордена Почетного легиона, который вручил ему президент Франции Жак Ширак. В 2005 году он стал лауреатом германской премии имени Иоганна Вольфганга Гете, в 2007 – испанской Принца Астурийского, в конце 2008 года еще одной германской имени Генриха Гейне, а до этого, в начале 2008 года, удостоился еврейской «Нобелевки» – престижной международной премии Тель-Авивского университета и предпринимателя-изобретателя Дана Давида.

Эта премия вручается выдающимся деятелям культуры и науки за особые заслуги в области искусства, гуманитарных и естественных наук, а также за деятельность на благо общества. Следует также отметить, что в последние годы его имя постоянно фигурирует среди претендентов на Нобелевскую и премию Букера.

повесть о любви и тьмеПисатель
Из- под пера Амоса Оза вышло два десятка романов, несколько сот эссе, рассказов, очерков и статей. Среди пишущих на иврите он самый читаемый и переводимый на другие языки писатель. Только лишь один его автобиографический роман «Повесть о любви и тьме» переведен на 26 языков. По некоторым данным родажа этого романа в мире превысила миллион экземпляров. Из них в США – 100 тысяч, в Израиле и Италии – 120 тысяч, а в Германии продано почти 300 тысяч экземпляров.

Архив писателя в университете им. Бен-Гуриона насчитывает более 30 наименований книг и их переводов на 35 языков. Один из самых ярких романов израильского прозаика “Мой Михаэль” входит в сотню лучших произведений ХХ века. А роман в письмах “Черный ящик”, давно ставший бестселлером удостоен среди прочих премией Французской академии.”Фемина”. Публиковаться будущий классик ивритской современной литературы начал в двадцать лет.

Первые пробы сочинительства, по его словам, состоялись, когда ему было лет восемь. Оз вспоминает, насколько он себя помнит, с детства, лет с пяти, знал, что станет писателем. В своем творчестве, по утверждению писателя, он не ставит своей целью воспитывать читателя. “Это не мое дело, – говорит Оз. – Единственный совет, который я даю тем, кто читает мои книги, – постарайтесь понять, как думают другие люди”.

Для писателя Оза его творчество неотделимо от личности, о чем однажды он достаточно ясно высказался. По его словам, человек, который читал его романы, может не читать его биографию, он уже знает о нем все, что нужно и можно, притом, что в его произведениях присутствуют и вымысел, и фантазия, иначе это уже не литература. Наиболее яркой иллюстрацией сказанного является автобиографический роман «Повесть о любви и тьме», в котором реальные персонажи и хронологически выдержанные исторические события получили своё воплощение в художественных образах.

Корни
Писатель Амос Оз родился 4 мая 1939 года в Иерусалиме, где поселились его родители, переехавшие в Палестину из России. В те времена многие семьи эмигрантов-репатриантов хотели, чтобы в новой стране все начиналось с чистого листа и, прежде всего, это касалось языка общения, коим должен был быть иврит и еще раз иврит. Его мама и папа владели в совершенстве многими языками и, конечно же, русским, но сына, единственного своего ребенка, тщательно оберегали от «вредного влияния запада». Поэтому, несмотря на свои корни, Амос Оз русского не знает.

“Никогда ничего нельзя начать с чистого листа, даже если приезжаешь в новую страну, – считает писатель. – Чувства, мысли остаются всегда при тебе. Я чувствовал тоску родителей по России,  то же  происходило и в их окружении, среди которого было много выходцев из России. Cоответственно, русская культура (и литература, и музыка, и все остальное) очень на меня повлияла. Я считаю, что в душе каждого израильтянина есть что-то русское. Так же как и в русской культуре присутствует что-то еврейское”.

Так Амос Оз поясняет ситуацию в своих интервью, когда затрагивается вопрос, связанный с русской культурой. “Всё, что я написал, безусловно, имеет русские корни”, – признается сам Амос в своем эссе “Опаленные Россией” (1993). Будучи урожденным израильтянином (или, как принято здесь говорить, – саброй), выросший в ивритской среде Оз не скрывает свою любовь к русской литературе. Достоевский, Чехов, Толстой, Булгаков, Платонов, Битов – это авторы, которых он частенько перечитывает.

Амос Оз на самом деле псевдоним писателя. Его фамилия по отцу – Клаузнер. Эта фамилия в Израиле широко известна благодаря брату отца, историку и публицисту Иосифу Клаузнеру, профессору Иерусалимского университета. Семья Клаузнеров долгие годы жила на улице Амос, где прошло детство прозаика. Свое название улица получила по имени библейского пророка Амоса, жившего в Израильском царстве в восьмом веке до нашей эры. Амос пророчествовал о судьбах Израиля при иудейском царе Уззии и израильском царе Иороваме II и считается самым ранним из «письменных пророков».

Эффект Пикассо
Выдающийся мастер живописи Пикассо в мире любителей и деятелей изобразительного искусства очень быстро завоевал почетное место. Но известен был лишь этому ограниченному кругу людей. Большей же части людского сообщества он стал известен как автор, создавший главный бренд прогрессивного человечества ХХ века – рисунок «Голубь Мира». А будучи членом коммунистической партии, прославился как борец за мир и дружбу между народами.

Есть что-то общее в этом плане и у нашего соотечественника Амоса Оза, мастера пера высочайшего международного уровня. Его известность вышла далеко за рамки знатоков современной литературы в связи с его миротворческими взглядами. Он последовательно и неизменно еще с конца 1960-х отстаивает непопулярную для многих израильтян в ХХI веке идею двух государств для двух народов, волею судеб оказавшихся соседями на небольшом клочке Земли.

Отстаивая свои идеалы, и не став израильским коммунистом, он в1978 году оказывается среди основателей общественно-политического движения “Шалом ахшав” (“Мир сейчас”). Возможно, решив поднять выпавшее в последнее время из рук шаломахшавников “знамя мира”, Амос Оз решился в этом году баллотироваться в Кнессет в списке партии Мерец – политического патрона “Шалом ахшав”. Но даже его авторитет, влиятельного в стране интеллектуала XXI века, не помог. Партия, продвигая не популярные в стране идеи, провалилась, набрав всего три мандата. Вот уж как водится, нет пророков в отечестве своем.

«Нередко факты угрожают правде»
Общественно-политическая активность Амоса Оза находит широкий отклик в сердцах не только израильских левых. В Европе особенной поддержкой пользуются идеи нашего прозаика представляющие его как неутомимого борца за права арабов, ратующего за скорейшее создание государства для палестинского народа. Народа ранее никогда не существовавшего и придуманного политиками во второй половине прошлого века. Зачастую именно эта его деятельность подчеркивается на церемониях вручения ему очередной европейской премии.

В пресс-релизе жюри Премии Принца Астурийского 2007 года отмечается, что  ” Амос Оз внес весомый вклад в превращение языка в блестящий литературный инструмент, способный передать объективное видение реалий нашего времени”. И  премия присуждена Озу “… за осуждение экстремизма и продвижение палестино-израильского мирного процесса”. Среди лауреатов этой премии не только достойные деятели – Михаил Горбачев, Гельмут Коль и другие, но и одиозные фигуры, такие как Кофи Аннан и даже Ясер Арафат – “миротворец”, срывающий награды на каждом “празднике мира”.

Нашедший кров
Однажды город Арад одарил здоровьем ребенка, взамен получив живую достопримечательность. В 1986 году семья Оз перебирается в Арад. Причина проста и прозаична. В то время для укрепления здоровья сына врачи рекомендовали пожить в Араде с его идеальным климатом для астматиков. С годами от астмы не осталось и следа, сын вырос и уехал, а родители остались.

Один из возможных переводов на русский язык фамилии Оз – “найти кров”. С учетом сложившихся реалий и с небольшой долей фантазии псевдоним Амос Оз знаменитого горожанина можно перевести как Пророк, нашедший кров в Араде. Как знать, возможно, спустя годы и после победы над экстремизмом и установления мира с арабским окружением наш современник Амос Оз – «нашедший кров» – также и для двух народов на одном клочке земли будет, как в свое время библейский Амос, признан еврейским пророком двадцать первого века.

Сегодня, 7 мая, стартует трехдневный фестиваль “Дни литературы в Араде”, посвященный семидесятилетию Амоса Оза, который откроет президент страны Шимон Перес. Интереснейшая культурная программа предусматривает в эти дни концерты и творческие встречи с самим писателем и другими известными деятелями культуры Израиля. Фестиваль обещает стать заметным событием в культурной жизни страны.
Григорий Нисенбойм
Фото автора

читать по теме:   Есть «Нобелевка» в Араде! Правда, пока еврейская
                                     По дороге к Нобелю      
                                     Арад на литературной карте мира     

579 Просмотров
4 комментария

4 комментария to “Пророк в отечестве своем (?)”

  1. soumphox Says:

    Классная статья, кстати автору хочу предложить установить от яндекс.денег фишку на сайт “Дай рубль”. Я бы дал, так сказать на поддержание.

  2. телефонкин Says:

    Увлекательно. Хотелось бы еще выслушать мнение специалистов по этому поводу 🙂

  3. seeleflacH Says:

    Ага, теперь понятно…А то я сразу не очень то и не понял где тут связь с самим заголовком…

  4. illego Says:

    Отличный пост, прочитав несколько статей на эту тему понял, что всё таки не посмотрел с другой стороны, а пост как-то очень заинтересовал.

Написать комментарий